Software Localization

As software is mainly designed in English, only English-speaking users can have access into it, ignoring a wide segment of users who can not speak English. Thus, having your software localized means a wider costumer base and increasing accessibility and profitability. BeLocalized's broad range of resources and skills offers you turnkey localization solutions and optimized adaptation strategies allowing your international customers to use and interact with your localized software seamlessly in their mother tongue.

To develop and deploy quality software application, BeLocalized utilizes strict functionality and compatibility testing of web, Windows and Java application, helping your quality assurance team test more of an application in less time. At BeLocalized, Testing is more than just debugging; we professionally perform quality assurance, software validation and reliability estimation.

At BeLocalized, your software goes through a strictly supervised and highly developed cycle to finally emerge as properly localized software. You can therefore be confident that your software will reach your targeted customers as if it had been designed and built in their own language. Focusing on its usability and scalability, our team of localizers takes pains into analyzing your software in a technical, linguistic and cultural manner, identifying how this software can be best introduced into a new culturally different market. We extract and re-adapt all translatable materials from your software product.

  • Resource files
  • Graphics, images and icons
  • Help files
  • Read-me files
  • User guides
  • Audio
  • Packaging
  • Warranty cards
  • Software licenses and legal disclaimers and much more!
    For turnkey software localization solutions, contact us.